Этот рассказ пролежал «на полке» полтора года. Так получилось. Испанскую и французскую часть похода я описала быстро, а на Германию не хватало времени. Однако немецкая часть путешествия не прошла бесследно. После этой поездки Сережка вспомнил школьный немецкий, а я прочитала свой первый немецкий детектив (правда для детей). После этой поездки мы вернулись в Германию почти через год и поняли, что значит ходить по Альпам «не в сезон». После этой поездки у меня появились немецкие коллеги. А вчера я посмотрела на походные фотографии и решила все-таки написать о зеленой и сказочной летней Баварии.
Немецкая часть нашего маршрута пролегала в основном по заселенным зонам. На нашем пути не было многокилометровых полей или бесконечных пустошей. Зачастую расстояние между большими городами мы преодолевали за ходовой день. Тем не менее, у нас не было ощущения скученности и суеты. Все дело в том, как организована жизнь в этой части Германии.
Климат. В июльской Испании мы страдали от жары, во Франции вздохнули свободно, а в Германии начали подмерзать. Солнце появлялось все реже, и начались дожди. Однажды мы простояли в палатке целый день в ожидании того, когда закончится ливень. Может быть дело в географическом положении, а может быть в том, что лето шло к концу. Однако такая погода имеет и свои положительные стороны: едешь быстро, и пить не хочется.
Природа. В это время года в Германии много зелени. Луга, поля, леса. По пути нам попадалось много небольших городов. Дома окружены газонами, на улицах растут деревья. Зелень даже вокруг больших шоссе.
После возвращения в Москву я попыталась сформулировать, чем отличись испанская, французская и немецкая часть пути. Испанская часть – это спорт, гонка на выживание, французская часть – это непрерывное культурное мероприятие, а немецкая часть – это отдых на природе, своего рода пикник на велосипеде.
Любопытно, что пейзажи выглядят ухоженными. Иногда возникает ощущение, что трава в горах тоже подстрижена газонокосилкой. Правда это только ощущение.
Самое яркое «природное» впечатление – это часть пути, которая прошла по заповеднику вдоль Дуная. Слово «заповедник» означает, что там нельзя охотиться и разжигать костры в неположенных местах. Вот и все ограничения. Зато к твоим услугам прекрасный лес и горы.
Стоянки. Ночевать можно по-разному. Мы опробовали три варианта.
В некоторых городах мы останавливались в гостиницах. Гостиниц много, они удобные. Основное ограничение в цене: Германия одна из самых дорогих европейских стран, и по стоимости номера это хорошо заметно.
В других случаях мы останавливались в кемпингах. Как правило, кемпинги располагались на окраине поселков или городов. Одни были большими, с десятками палаток, другие совсем маленькими. Стандартный набор – ровная расчищенная площадка, душ, туалет, электричество. Все кемпинги были обозначены на карте, а некоторые имели свои сайты в Интернете. Это удобно, но не всегда возможно.
Когда кемпинги отсутствовали, мы становились на первом попавшемся свободном месте. Это мог быть край поля, опушка леса или луг. Вокруг нас гуляли люди. С нами здоровались, желали доброго утра. Однако, вопреки расхожему мнению, нас никто не гонял и не пытался оштрафовать.
Как живется велосипедистам. Велосипедистов в Германии много. Такое ощущение, что на велосипедах ездят все: от маленьких детей до очень пожилых людей. В заповеднике мы не раз встречали целые группы бодрых пожилых велосипедистов, которые передвигались быстрее нас. Потом, уже в Берлине, мы наблюдали, как половину автомобильной дороги заняли велосипедисты в городской одежде, которые ехали по своим делам. И в том, и в другом случае машины притормаживали, пропуская велосипедистов вперед.
Как следствие, по Германии проложено много велосипедных маршрутов. Дорожки расчищены, путь отмечен специальными знаками. Знаки вызывают восхищение: как правило, на одном столбике размещается целая «доска объявлений». Ты можешь ездить по этим дорожкам, следуя за указателями, можешь пойти своим путем. Главное – не выезжать на автострады. В целом, в Германии условия для велосипедистов гораздо лучше, чем в Испании или Франции.



Люди. С немцами общаться не менее комфортно, чем с испанцами или французами. Если у тебя есть вопрос, они постараются помочь.
Однако
только в Германии нам предлагали помощь, когда мы ее не просили. Первое
впечатление на пути из Нюрнберга в Бамберг. Полупустое шоссе. Мы стоим у
поворота и смотрим в JPS.
Останавливается машина. Из нее выглядывает человек и предлагает помощь.
Смотрит на карту. Объясняет, что будет, если мы повернем влево, вправо
или поедем прямо. Потом рассказывает о музыкальном фестивале, который
ожидается в Бамберге вечером, и приглашает приехать. Желает нам
счастливого пути и уезжает. Подобные истории повторялись неоднократно в
самых разных местах.
Кроме
того, нет языкового барьера. В Испании надо знать испанский, во Франции
– французский. Чтобы общаться в Германии, надо знать либо немецкий,
либо английский. На английском говорят люди самого разного возраста.
Лишь пару раз в небольших поселках мы столкнулись с жителями, которые не
знали английского. Тут выручал Сережкин школьный немецкий.