ЛЮДИ ...их нравы Люблю улыбки и от души улыбаюсь сам. Однако по устающим мышцам лица, понимаю, какие тайцы по сравнению со мной “качки”. Они широко улыбаются везде и всегда при любом общении, даже если перед ними недруг. Улыбка – лучший способ скрыть свои чувства, усталость, стресс, ведь проявление негативных эмоций тайцем и громкая речь могут вызвать “гнев духов”, что чревато снижением его статуса в этой или следующих жизнях. Как пример, полный людей автобус ждёт одного опаздывающего на 50 минут человека. Верней, жду его я один, уже закипая. Местные же, как ни в чём не бывало, спокойно сидят, улыбаются и почёсывают в паху…
Будучи большими, в хорошем смысле, пофигистами, тайцы не особо берегут ни свою, ни чужую жизни. Зачем? Ведь если что-то не получилось в этой жизни, можно наверстать в следующих…
Тайцы съёживаются, как испуганные дети, если вдруг забываешь улыбаться. Они хотя и любят, но боятся русских. Для них наша обычная душевная громкая речь – это “гнев духов”. Воспитанные на буддизме, они не станут делать того, что не приносит удовольствия. Тайцы предано чтят своё государство, монарха и его семью, портреты которых весят повсеместно. И даже встают и застывают во время ежедневного гимна в 6 вечера! Так, был случай на автобусной остановке. Подъехал автобус, и все вошли вовнутрь. Кроме женщины. Она не успела войти – зазвучал гимн. Она стоит, не входит. Водитель не закрывает двери. Все молчат. И только по завершении гимна она спокойно входит в автобус и тот спокойно уезжает. Вот так вот…
Вера не рекомендует тайцам касаться друг друга, потому здороваются они сложенными на уровне груди ладонями с кивком головы (вай). Видя мои старания исполнения приветствия вай, тайцы умиляются. Всё равно делаю не верно, ведь в зависимости от статуса человека напротив амплитуда наклона головы и высота сложенных ладоней различна. Если перед тобой монах или старший по возрасту, то макушка твоей головы должны быть ниже его. Так выказывается уважение и смирение. Именно поэтому головы статуй и восседающих монахов всегда находятся выше твоей, а, например, официанты часто сгибаются перед тобой в три погибели. Не раз наблюдал, как мамы прикрывают ладонью макушку своего чада при разговоре с дядями или тётями. Видимо, чтобы те не сглазили ребёнка.
Если макушка (место обитания души) – это самая главная часть тела, до которой нельзя касаться посторонним, то ноги – самая презренная и их нужно прятать. Поэтому буддисты сидят в храмах на корточках, пряча пятки от статуй, и считается великим оскорбление указывать на кого-либо этой частью тела. Представляете, каково было мне каждый раз закидывать ногу на сидешку велосипеда – не дай Бог на кого нечаянно попаду…
Впрочем, “продвинутая” тайская молодёжь “в теме” и неотличима от европейской. Здороваются за руки, раскрепощены, раздеты и равноправны с прекрасным полом, вопреки канонам. Владеют английским, как, кстати, и многие тайцы, даже в деревнях. Самая популярная музыка – слащавые мальчиковые группы, плачущие про любовь. “Переболеют”, - дымит сигаретой дядя таец Шии.
Некогда в Таиланде существовала иерархия людей “сакди”. Допустим 5 баллов – это раб, а 100 – Стас Пьеха. С тех пор прошло два века, но привычка эта всё ещё в спирали ДНК тайцев в виде статуса. Многие принимают своё “низкое” положении в обществе, как данность, мол, это карма за прошлые неудачные перевоплощения. Но есть и “лягушки на взбитом масле”, кто сам стремится повысить свой статус (шанс удачного перевоплощения в будущем), да и кто просто делает вид. Так, замечал, как многие девушки по утрам усердно отбеливают личика: бледный цвет лица вызывает уважение у тайцев, они будут подумать, что дивчина работает в офисе, а не под лучами жареного солнца на плантации. Вот так-то: загар для нас – признак успешности и красота, для них – признак мещанства. И наоборот…
ТАЙСКИЙ ЯЗЫК
Любопытства ради, спрашивая у иностранцев, как звучит на их слух наш русский язык, как правило, слышу: “Он мягкий, красивый и ленивый”. Нам же родной язык привычен и звучания его мы не замечаем. Зато сложно не заметить звучание тайского языка. Опишу его, как “мяукающее сюсюканье с придыханием”. Теперь-то я понимаю, почему тайцы постоянно улыбаются – им самим смешно. Вот послушайте: это выпуск новостей
Видео 1, это сериал
Видео 2, а это митинг
Видео 3. Правда же, очаровательно?
Говорят, что русский язык сложнее и богаче тайского, но, думаю, их просто нельзя сравнивать – они разные в самом принципе. Тайский язык, как и лаосский, китайский или вьетнамский, - это тоновый язык, где значение слова зависит оттого, как его произнести. Например, слово “ма” означает “приходить”, если произнесен ровным тоном, “лошадь”, если восходяще-нисходящим, и “собака” в восходящем. Вот если промяукать, как голодный котёнок, несколько раз в разной тональности “мяу-мяу-мяу-мяу” – вот это и будет тайский язык и, даже, не удивлюсь, если эта фраза что-то, да и обозначает. Как, например, “май-май-май-май” переводится на наш могучий, как “новое дерево не горит“. Впрочем, и у нас есть выражения, которые без интонации на трезвую голову не разберёшь: “Косой-косой косой Косой косил косой-косой косой”.
Но и этого оказалось мало тайцам, и они решили ещё усложнить язык:
• Все слова в предложении пишутся слитно, и лишь сами предложения отделяются пробелами. Более того сами буквы-крючки с кругляшками могут стоять непоследовательно в словах раз от раза и в зависимости от предложения. Разобрать, что же написано, видимо, только таец и сможет;
• Чтобы разговаривать на тайском, нужно иметь не только ловкие губы и музыкальный слух, но и сильные лёгкие, ведь половина слов произносится с придыханием. Вот, например, всё та же вежливая частица “Кхап” на самом деле произносится как “Кап”, но только буква “К” выдыхается;
• Мало того, что значение слов зависит от тона, так ещё и множество слов может означать один и тот же предмет. Так, слово “Бабушка” произносится тайцами миллиардами способами в зависимости от того, кем ты приходишься этой самой бабушке.
Более подробно